.
|
---|
¡Bienvenid@s! BachiBac es: alegría, cultura, diálogo, encuentros, intercambios, viajes… ¡y muchas cosas más! |
|
La section BachiBac prépare à l’obtention simultanée du Bachillerato espagnol et du Baccalauréat français.
• Une formation bilingue et biculturelle :
Des programmes communs aux deux pays, la France et l’Espagne
Des enseignements renforcés en espagnol en langue, littérature, histoire et géographie
• Les objectifs de la section binationale BachiBac :
- Préparer les deux diplômes du baccalauréat français et du bachillerato espagnol
- Acquérir un excellent niveau en espagnol
(minimum B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)
- Approfondir les connaissances sur le monde hispanophone et ses cultures
- Développer et renforcer les compétences en Lettres et en Sciences Humaines
- Préparer les lycéens aux exigences des formations post-bac et à la mobilité internationale
- Favoriser le dialogue interculturel
• Le programme d’enseignement BachiBac :
Le cursus binational débute en seconde et concerne le bac général.
La formation, exigeante, comporte des enseignements spécifiques de langue et littérature espagnoles et d’histoire-géographie en espagnol.
• Eléments relatifs à la Section BACHIBAC :
• Festival du cinéma latino-américain de Biarritz
• Concours de la revue Vocable
• Sorties et rencontres théâtrales
Festival du cinéma latino-américain de Biarritz
Un rendez-vous culturel incontournable pour sensibiliser les élèves au cinéma latino-américain et mettre en perspective des questions de société et de géopolitique étudiées en classe, favoriser les rencontres et les échanges avec des hispanophones, fédérer le groupe-classe en début d’année.
Édition 2019
Films :
• La arrancada, Aldemar Matías, Cuba, 2018
• Canción sin nombre, Melina León, Perú, 2019
Rencontre exceptionnelle :
Entretien avec Melina León (réalisatrice), Pamela Mendoza Arpi (actrice) et Inti Briones (directeur de la photographie et producteur).
Édition 2018
Films :
• Compañeros, Álvaro Brechner, Uruguay, 2018
• Ixcanul, Jayro Bustamante, Guatemala, 2015
Activité :
Visite guidée de l’exposition photographique d’artistes uruguayens contemporains.
Édition 2017
Films :
• El color del camaleón, Andrés Lübbert, Chile, 2017
• Chavela Vargas, Catherine Gund y Darescha Kyi, México, 2017
Activité :
Interview de visiteurs et d’artisans du Festival de Biarritz.
Concours de la revue Vocable
Les élèves ont aiguisé leur sens de l’écoute et de l’observation… ¡Hasta la victoria! Ils ont été récompensés en 2017 et en 2019 par des abonnements à la revue bilingue Vocable et ont gagné des entrées gratuites pour la projection de films en version originale (sous-titrée en français) lors du Festival du cinéma latino-américain de Biarritz.
Sorties et rencontres théâtrales
En lien avec les thématiques étudiées en classe et avec le programme de littérature spécifique à la section BachiBac, nous organisons régulièrement des sorties au théâtre, des rencontres avec des artistes et des ateliers. C’est l’occasion pour les élèves de se sensibiliser à diverses formes d’art et de fréquenter des lieux de vie culturelle, en France et outre Pyrénées. Des acteurs locaux tels que les Amis du Théâtre Populaire de Dax nous apportent leur soutien pour permettre ces riches moments d’échange.
2019
André y Dorine, Kulunka Teatro, 2010 : un spectacle de théâtre de geste et de masque représenté à l’Atrium de Dax (19 décembre 2019). Une rencontre et un atelier de pratique théâtrale avec l’acteur espagnol José Dault se sont tenus au lycée. Une chance rare pour les élèves qui ont pu s’exercer au mime et au port des masques si singuliers réalisés par Garbiñe Insausti.
El barberillo de Lavapiés, Francisco Asenjo Barbieri, 1874 : une opérette jouée dans la mythique salle de l’opéra de la Zarzuela à Madrid (12 avril 2019) > https://www.youtube.com/watch?v=9K-Jfx0HNfE
¡No me llames guapa! et Manuela Malasaña : deux micro-pièces interprétées dans les micro-salles de l’atypique MicroTeatro de Madrid (11 avril 2019)
2018
Dos hermanas, Fabio Rubiano, 2005 : une pièce colombienne tragi-comique jouée au théâtre de l’Atrium de Dax (4 octobre 2018). A cette occasion, rencontre avec les actrices du Théâtre des Chimères de Biarritz, Sophie Bancon et Catherine Mouriec qui ont animé un atelier de pratique théâtrale en espagnol au lycée avant la représentation et un bord de scène après le spectacle.
2017
Labio de liebre (venganza o perdón), Fabio Rubiano, 2015 : une pièce colombienne sur la reconstruction post-conflit armé et le travail de mémoire, présentée dans le cadre de l’année France-Colombie, jouée au théâtre de l’Atrium de Dax.
Au programme :
> Visite des monuments et des places emblématiques de la capitale espagnole : la Puerta del Sol, el Oso y el Madroño, la Plaza Mayor, la Puerta de Alcalá, la plaza de Cibeles, la Gran Vía, le Parc du Retiro, le Palais Royal…
Visite de lieux d’exposition et de culture : le Musée du Prado, le Musée d’Art Contemporain Reina Sofía, le Musée CaixaForum, le Musée des Amériques, la Casa de Velázquez, le centre socio-culturel autogéré de la Tabacalera, le Street Art dans le quartier de Lavapiés, les salles du MicroTeatro, le théâtre de la Zarzuela…
Visite du Palais-Monastère de San Lorenzo de El Escorial et visite du Valle de los Caídos, témoins du poids de l’Histoire.
Visite de Tolède, la ville aux trois cultures : la place Zocodover, la mosquée Cristo de Luz, la Cathédrale, l’église Santo Tomé (et le chef-d’œuvre du Greco, El entierro del Conde de Orgaz), la synagogue Santa María la Blanca, le musée séfarade…
Dégustation de quelques douceurs : petit-déjeuner « chocolate con churros » à la chocolaterie San Ginés, soirée tapas au restaurant La Sidrería.
Notre priorité est de rendre les élèves de la section BachiBac acteurs de leur parcours de formation. Voici quelques exemples d’outils et d’activités proposées de la Seconde à la Terminale :
Outils TICE :
> Utilisation régulière de la plateforme collaborative Pearltrees
> Aide à la mémorisation du lexique grâce à l’application Quizlet
> Travail en autonomie des quatre compétences langagières sur la plateforme Quizinière
Expression orale :
> Tableaux vivants inspirés des toiles de Goya : invention de discours et de dialogues afin de donner vie aux personnages dépeints et de mettre en voix la critique sous-jacente, ici de la pratique du mariage arrangé (La boda, 1792).
> La légende tolédane « El beso » de l’auteur romantique espagnol Gustavo Adolfo Bécquer (XIXe), contée par les élèves de 1e BachiBac (2018/2019) sur le parvis de l’église où reposent les amants de l’histoire…
> Doublage d' une campagne de sensibilisation pour la préservation de l' eau à partir d' un spot colombien .
Expression écrite :
> Rédaction de « microcuentos » : travail sur les spécificités des micro-récits, l’art de la concision, de l’ellipse et de l’allégorie… De la lecture à l’invention, pour d’heureuses compositions : « Cuando la serpiente desapareció, la estrella renació » (Salomé & Eliot), « Por la escalera, un zorro te persigue » (Emma & Zia).
> Rédaction d’extraits picaresques : travaux d’expression inspirés d’œuvres picturales représentant la figure du « pícaro ». « El episodio de los huevos fritos » (Joann)
> Rédaction de discours engagés en temps de crise, à la façon de Miguel de Unamuno
Emma BRETHES Cette expérience restera inoubliable grâce à des rencontres enrichissantes, tant mes camarades que mes professeurs. Trois années pleines d'évolutions et de découvertes. Pour ma part, Bachibac est la section qui m'a permis de trouver ma voie dans le supérieur. Malgré un niveau faible à mon arrivée, la fin de cette année m'amène à observer les progrès que j'ai faits grâce à l'engagement de Mme Castets et M Bouissou pour ma réussite et la réussite de tout le groupe. |
Alexine BARROUILLET Hola, soy una alumna de primero de bachillerato en sección BachiBac en el instituto de Borda y voy a hablarles de mis sentimientos sobre esta sección. |
Charlotte BAYLE BachiBac fue para mí una muy buena oportunidad para aprender más sobre España, su cultura y el contexto histórico de España. Es una sección en la que debemos trabajar mucho pero nos permite hacer progresos impresionantes. Además, somos un pequeño grupo así que nos conocemos todos muy bien, hay un buen ambiente. |
Lana BERTOUX Para representar mi experiencia Bachibac, en solamente dos palabras, voy a decir descubrimiento y única. En la primera clase de Bachibac, estaba un poco perdida porque hablaba solamente algunas palabras y no entendí muy bien todas las consignas. Pero, en dos años, he aprendido muchas cosas y entiendo casi todo y hablo mejor que al principio. Estoy muy feliz de estar en esa sección. |
Léa BOURREAU Je m’appelle Léa et je suis en première BachiBac. C’est une expérience que je trouve super intéressante pour les amoureux de la langue espagnole. Dans cette section, on peut découvrir tellement de choses : des personnes, des dialectes, des coutumes, et plein d’autres choses !! Je trouve qu’on voyage à travers le monde des pays hispanophones tout en restant en France. |
Amélie CADILLON Bachibac para mí es una experiencia favorable para el futuro. Nos permite hablar muy bien español y tener una convalidación del bachillerato en España. Debemos trabajar para tener un buen nivel pero todo lo que trabajamos en clase son temas interesantes. Primero me pareció difícil pero ahora mismo ya no es la misma dificultad, he progresado mucho y estoy tratando de profundizar mis conocimientos, de superarme. |
Noa DEGOS Para mí, BachiBac es una experiencia muy enriquecedora. Creo que es una suerte increíble poder formar parte de esta sección: desde que llegué, he aprendido mucho, tanto a nivel cultural como a nivel de la expresión oral y escrita. Trabajando sobre la literatura, la historia de España y América Latina, he aprendido un montón de cosas. La sección colma mi curiosidad por la lengua porque hablamos siempre en español con los profesores y esto me hace sentirme activa en mis aprendizajes. Además, estamos en un medio muy benevolente. Los aprendizajes son muy detallados y es lo que hace de esta sección une sección muy interesante y muy enriquecedora. |
Christelle DIAZ Faisant parti d´une famille mexicaine et parlant donc couramment espagnol, la section BachiBac était pour moi comme une évidence afin d´améliorer mes connaissances en culture espagnole ainsi que la maîtrise de la langue grâce aux 4heures par semaine d’espagnol. Je ne regrette pas d´avoir choisi cette option même si parfois cela peut paraître dur. C’est pour cela que je conseille cette section a des élèves motivés et sérieux. |
Camille GIRODET Durante las primeras clases de Bachibac, no tenía el nivel de los otros alumnos y tenía miedo de mi futuro en esta sección pero rápidamente, los profesores nos han puesto a todos más o menos al mismo nivel. Hoy, a mí me gusta ir a las clases de Bachibac y me gusta mucho el ambiente que hay en esta sección, entre los alumnos y con los profesores. |
Charlotte MALKA Estoy muy satisfecha con mi experiencia en la sección Bachibac. Mi nivel en español ha mejorado gracias a un método de aprendizaje eficaz que privilegia mucha práctica oral y escrita del idioma. Ahora me siento capaz de mantener una conversación en español. Sin embargo, a veces todavía me cuesta realizar la gran carga de trabajo que se nos pide porque en general los ejercicios son densos así que es necesario dedicar mucho tiempo de deberes. |
Bastian PATERCK ¡Hola! Je m’appelle Bastian je suis maintenant en 1ère générale en section BachiBac au lycée de Borda. |